mercoledì 22 agosto 2007

"fren fren" "gli aranci sono rossi i limoni sono grossi lassù lassù nei verdi pascoli uu"(F. De André)

Ultime due novità:
  • "bene tutto bene", per prendere cose negative con ottimismo: "tutta la pasta sta uscendo e sta per spegnere il nostro fuoco appena acceso e bagnare la legna: bene, tutto bene, ottimismo: non siamo mai stati meglio" (circa conversazione realmente accaduta al campo scout).
  • owned in inglese significa "proprietà di" ma nella linguadeiPro significa battuti, stracciati (non vale per stracciare fogli di carta o simili)... ma anche far del male, rischiare ("attenti che il ***** -per la privacy tolgo i nomi- ci owna" da discussione realmente accaduta).
    • Da qui si ricava owner: "colui che batte, straccia..."
    • Ownage [ouneig]: "lo stacciare qualcuno\qualcosa"
    • Italianizzando: ownato, vi owno
    • TO=Total Ownage, PO=Pure Ownage, TPO/TOPO= Total Pure Ownage [tòtal piur oune:ìg]\Total Ownage Pure Ownage. Sono in scala tutti i gradi possibili di sconfitta.
Credo sia tutto
ciao

EDIT: ho sostituito e(lunga) con il simbolo fonetico e: che ha il significato appunto di e lunga.

"non c'è tuo marito in manifestazione? la rivoluzione va in vacanza!" (da una conversazione realmente accaduta)

Ho varie cose da dirvi (è da un po' che non scriviamo):
  • se faccio così, così, sposto questo qui (lungo elenco di operazioni varie con dimostrazione)... non va lo stesso/non cambia niente/( o simili)...
  • risata pr0: wahahahahahahahahahaha (numero di ha variabile a piacimento)
  • per eccomi: eccime\ekkime
  • schifo=skifi (blah, ma che skifi!!!), schifoso=skifisi, schifiltoso=skifiltisi (sulla base di questo si potrebbe anche creare una lingua con i al posto delle vocali ma ciii non vuol dire un gran che!!!)
  • ma l'è stess!!! (è uguale in lombardo; usato con disinvoltura anche per grossi problemi)
  • SVP=S'il vous plait. Provare a dire al posto di per favore se vi piace (- se ti piace) e vediamo il risultato!!!
  • "quelli sono i dettagli" (ringraziamo Watt-Vlad Weider per la gentile concessione), usato con disinvoltura. (esempio: "ho trovato l'unico software al mondo senza alcun baco" "ma è un file vuoto!!!!" "quelli sono i dettagli!!!")
  • nn ho kapit 1 tub (non ho capito nulla)